J’irai au fin fond du monde et voir de quoi est fait mon rêve Fr/Arab

oh, Dieu, combien est dur d’aimer ! non pas… non pas la vie, c’est dur d’aimer ! ( elle va chercher de l’eau au fond du puits ! ). à quoi bon mon cœur de souffrir autant ceci est mon adieu, ceci est mon adieu… ! ( seul devant des ouvertures ! ). hiver cheminées…

oh, Dieu, combien est dur d’aimer !

non pas… non pas la vie, c’est dur d’aimer !

( elle va chercher de l’eau au fond du puits ! ).

à quoi bon mon cœur de souffrir autant

ceci est mon adieu, ceci est mon adieu… !

( seul devant des ouvertures ! ).

hiver

cheminées de fées

air frais

marshmallow

boussole

camembert

acides aminés

ciels gris

mésange

alcool

cymbales

tabouret

idioties à quatre pieds

nous devons vivre encore plus vite et j’abandonne, et j’abandonne… !

l’expérience du vide est un bide pour des générations

سأذهب إلى نهاية العالم وأرى ما هو حلمي

يا إلهي كم الصعب أن تحب
ليس... ليس حياتي، من الصعب أن تحب
(!تذهب لجلب الماء من قاع البئر )
ما الفائذة يا قلبي أن تعاني بقدرالموت
هذا هو وداعي ،هذا هو وداعي
(!وحده أمام الفتحات )
شتاء
المداخن الجنيات
الجو منعش
مرشملوو
بوصلة
جبن الكممبير
الأحماض الأمينية
سماء رمادية
حلمة
الكحول
الصناج عازفها
البراز
هراء لأربعة أرجل
عيش تجربة الفراغ لأجيال هو الفشل
يجب أن أعيش بشكل أسرع وأستسلم، وأستسلم

Laisser un commentaire